افعال معکوس در انگلیسی بریتیش
در این مقاله می خواهیم طعنه و کنایه های انگلیسی بریتیش یا به عبارتی افعال معکوس در انگلیسی بریتیش رو با هم بررسی کنیم.
احتمالا شما هم افعال معکوس در سریال برره رو به خاطر دارید. جالبه بدونید در انگلیسی بریتانیایی هم چنین معادلی رو داریم. که البته بهش می گیم sarcasm یعنی طعنه، کنایه
موسسه تحقیقاتی YouGov لیستی از این sarcasm های رایج در انگلیسی بریتیش رو آماده کرده که در این آموزش اونها رو با هم بررسی می کنیم.
چیزی که دیگران برداشت می کنن | چیزی که منظورشونه | چیزی که بریتانیایی ها می گن | NO |
He accepts my point of view
اون باهام موافقم
|
I disagree and do not want to discuss it further
مخالفم و نمی خواهم بیشتر در موردش بحث کنم
|
I hear what you say
می فهمم چی میگی |
1 |
He is listening to me
داره بهم گوش می کنه |
I think you are an idiot
فکر می کنم یه احمقی |
With the greatest respect… با کمال احترام … |
2 |
That’s poor
ضعیفه، بده |
That’s good
خوبه |
That’s not bad
بد نیست |
3 |
He thinks I have courage
فکر می کنه من شجاعم |
You are insane
تو دیونه ای |
That is a very brave proposal
پیشنهاد شجاعانه ایه |
4 |
Quite good
خیلی خوبه |
A bit disappointing
کمی نا امید کننده است |
Quite good
خیلی خوبه |
5 |
Think about the idea, but do what you like در این مورد فکر کن اماهر کاری می خوای بکن |
Do it or be prepared to justify yourself
انجامش بده یا باید توضیح بدی |
I would suggest… پیشنهاد می کنم … |
6 |
That is not very important خیلی مهم نیست/ اشکالی نداره |
The primary purpose of our discussion is… بحث اصلی ما اینه که … |
Oh, incidentally/by the way
اوه، راستی |
7 |
It doesn’t really matter
خیلی مهم نیست |
I am annoyed that
ناراحتم که |
I was a bit disappointed that
یه کم نا امید شدم که |
8 |
They are impressed
خیلی خوششون اومده |
That is clearly nonsense
خیلی مزخرفه |
Very interesting
خیلی جالبه |
9 |
They will probably do it
احتمالا انجامش می دن |
I’ve forgotten it already
فعلا یادم نیست |
I’ll bear it in mind
در نظر دارم |
10 |
Why do they think it was their fault? چرا فکر می کنه تقصیر اونه؟ |
It’s your fault
تقصیر توست |
I’m sure it’s my fault
مطمئن ام تقصیر منه |
11 |
I will get an invitation soon
به زودی منو دعوت می کنه. |
It’s not an invitation, I’m just being polite فقط یه تعارفه. صرف رعایت ادب گفتم. |
You must come for dinner
حتما شام باید تشریف بیارید |
12 |
He’s not far from agreement
نظرش مساعده |
I don’t agree at all
اصلا موافق نیستم. |
I almost agree
تقریبا موافقم |
13 |
He has found a few typos
چند غلط تایپی پیدا کرده |
Please re-write completely
لطفا دوباره بنویس |
I only have a few minor comments
چند تا نظر کوچیک دارم |
14 |
They have not yet decided
هنوز تصمیم نگرفتن |
I don’t like your idea
از ایده ات خوشم نمیاد |
Could we consider some other options? میشه گزینه های دیگه رو هم لحاظ کنیم؟ |
15 |
حتما ویدئو تفاوت بین انگلیسی امریکن و بریتیتش رو ببینید و نظرتون رو برام بنویسید!