انگلیسی واقعی روزانه – شماره 11

به روز یازدهم از مسیر جذاب یادگیری انگلیسی واقعی خوش اومدین!

 

امروز می‌خوایم چند تا عبارت ساده ولی پرکاربرد رو یاد بگیریم که همیشه توی مکالمات روزمره نیتیوها می‌شنوی. این عبارات باعث می‌شن حرف‌هات طبیعی‌تر بشه و راحت‌تر بتونی با بقیه ارتباط برقرار کنی.

 

مثل همیشه، همه چیز با مثال‌های کاربردی و موقعیت‌های واقعی همراهه تا سریع‌تر تو ذهنت بمونه و بتونی تو موقعیت‌های واقعی ازشون استفاده کنی.

 

حالا بزن بریم که چند جمله برای پرسیدن «کجا داری میری؟» به انگلیسی رو یاد بگیریم و توی صحبت‌هات بدرخشی!

 

 

 

می‌خوایم یه گرامر فوق العاده رو یاد بگیریم 😍

 

Simple past + past perfect

 

آماده اید توی جمله به کار ببریمش ببینیم چجوری میشه ؟! 😀

 

She had gone to cinema before she came home.

قبل از اینکه بیاد خونه به سینما رفته بود .

 

حالا برعکسش

 

When I arrived, the movie had started.

وقتی رسیدم فیلم شروع شده بود .

 

حالا این جمله رو شما بگید 

قبل از اینکه شام بخورم ، دستام رو شسته بودم.

 

اگه تو هم توی این گرامر مشکل داری و دوست داری مشکلت رو از ریشه حل کنی حتما بزن رو لینک زیر و این گرامر رو به روایت دکتر زبان یاد بگیر

https://drzaban.com/past-perfect-tense/

وقتی می خوای بگی «سرم خیلی شلوغه» از این اسلنگ های محاوره‌ای استفاده کن:

 

 

1. I’m swamped.

غرق کارم

 

2. I’m slammed.

خیلی درگیرم

 

3. I’m buried in work.

زیر کار دفن شدم

 

4. I’m up to my ears in work.

تا گوش‌هام تو کارم

 

5. I’ve got a lot on my plate.

کارای زیادی رو دستمه

چطوری به انگلیسی بگیم تحت هر شرایطی یا از آسمون سنگ بباره!

 

 

come rain or shine
تحت هر شرایطی، سنگ از آسمون بباره

 

I’ll be there, come rain or shine.

سنگم از آسمون بباره من اونجا هستم.

 

We go jogging every morning, come rain or shine.

هر روز صبح می‌دویم، تحت هر شرایطی.

 

Come rain or shine, she never misses her English class.

سنگم از آسمون بباره، هیچ وقت کلاس انگلیسی‌ش رو از دست نمی‌ده.

چطوری به انگلیسی بگیم از کله سحر تا بوق سگ

 

 

from dawn to dusk
از کله سحر تا بوق سگ

 

They worked from dawn to dusk to finish the project on time.

آنها از صبح تا شب کار کردند تا پروژه را به موقع تمام کنند.

 

She enjoys hiking from dawn to dusk during her vacations.

او در طول تعطیلاتش از صبح تا شب پیاده‌روی می‌کند.

 

The festival lasts from dawn to dusk every summer.

جشنواره هر تابستان از صبح تا شب ادامه دارد.

 

Farmers often labor from dawn to dusk during harvest season.

کشاورزان معمولاً در فصل برداشت از صبح تا شب سخت کار می‌کنند.

 

حالا ببین الان تو فیلم بشنوی متوجه میشی؟

 

He shall see it from dawn to dusk.

او آن را از سپیده‌دم تا غروب خواهد دید.

 

→ انگلیسی واقعی روزانه – شماره 12 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

یادتون نره این مطلب رو با دیگران به اشتراک بگذارید

https://www.youtube.com/@drzabanESL
https://www.youtube.com/@drzabanESL
https://www.instagram.com/drzaban
https://t.me/drzaban
صفحه اصلی محصولات دوره ها حساب کاربری
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial