Head idioms

 

1. Bury (Hide) One’s Head In the Sand

سر رو مث کبک زیر برف فرو بردن

Meaning: Ignoring something that’s obviously wrong, not facing reality

 

Example: You can bury your head in the sand if you want to, but Bruce is stealing, and sooner or later we’re going to have to deal with it.

اگه بخوای میتونی سرت رو مث کبک توی برف فرو کنی، اما بروس دزدی میکنه، و دیر یا زود مجبور میشیم  این کار رسیدگی کنیم.

 

2. Head and Shoulders Above

یه سر و گردن بالاتره

 

Meaning: Far superior to

 

Example: In my opinion, Toyota pickup trucks are head and shoulders above other brands on the market.

بنظر من کامیونهای  برند تویوتا یک سرو گردن از برندهای دیگر موجود در بازار بالاتره.

 

3. Head start

فرجه / ارفاق

 

Meaning: An advantage over everyone else

 

Example: You’ve got a head start over / another’s trying to get the job because you’ve got relevant work experience.

برای بدست آوردن این شغل یه فرصت دیگه داری چون تو تجربه کاری لازم رو داری.

 

4. Heads Up (excl.)

آماده باشید/ گوش به زنگ باشید/ حواستون باشه!

 

Meaning: Get ready! Be prepared.

 

Example: Heads up! The vice-president is visiting the office today, and I want everyone here.

آماده باشید ! معاون رییس امروز از دفتر بازدید می کنه و می خوام همه اینجا باشن.

 

5. Heads Will Roll (Are Going to Roll)

بشدت تنبیه شدن

 

Meaning: People will be fired.

 

Example: The ad campaign for the new model was an absolute disaster. I think heads are going to roll.

کمپین تبلیغاتی برای معرفی مدل جدید افتضاح عمل کرد. فکر می کنم یه تعدادی اخراج بشن.

 

6. Off the Top of My Head

فی البداهه حدس زدن

 

Meaning: Guessing or estimating without full information

 

Example: Off the top of my head, I’d say the presentation will take you about four hours to finish.

همین جوری اگه بخوام حدس بزنم، میگم سخنرانی تو 4 ساعت طول می کشه تا تموم بشه.

 

7. Rear Its Ugly Head (said of a problem or something unpleasant)

خودشو نشون داد

 

Meaning: Appear, be revealed

 

Example: We were almost finished with the spreadsheet when the problem of the write-offs reared its ugly head.

تقریبا داشتیم صفحه گسترده را تمام می کردیم که مشکل کسری حساب خودشو نشون داد.

 

8. Turn Something on Its Head

وارونه کردن

 

Meaning: Reverse something, cause something to be done in a new way.

 

Example: The theory of plate tectonics turned our understanding of earthquakes on its head.

فرضیه ساختار طبقات زمین نظر ما را درمورد زلزله بکلی دگرگون کرد.

 

9. Use One’s Head

کله ات رو بکار بنداز

 

Meaning: To think, to have common sense.

 

Example: You shouldn’t buy a new car until you’ve paid off the debt from your student loan. Use your head!

تا زمانی که بدهی رو از  وام دانشجوییت تسویه نکردی نباید ماشین بخری. فکرت رو بکار بنداز !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

دیدگاه خود را ثبت کنید.

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کد امنیتی *-- بارگیری کد امنیتی --

فقط چند ثانیه تا دانلود فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
فقط چند ثانیه تا دانلود فاصله دارید!
راز‌هایی که آموزشگاه‌های زبان دوست ندارند شما بدانید!
* ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا شروع آزمون فقط چند ثانیه فاصله دارید!
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
فقط چند ثانیه تا دانلود بسته فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
فقط چند ثانیه تا شروع آزمون فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
فقط چند ثانیه تا دانلود فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
ایبوک: افعال پرکاربرد همراه با حروف اضافه
عضویت دوره 7 روزه رایگان دکتر زبان در کمتر از 5 ثانیه
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دریافت این دوره ارزشمند کمتر از 5 ثانیه فاصله دارید!
یک ساعت فیلم آموزشی همراه با فایل های صوتی و PDF
نگران نباشید، ایمیل های مزاحم نمی فرستیم
تا دریافت این محتوا کمتر از 5 ثانیه فاصله دارید!
لطفا آدرس ایمیل صحیح خود را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دانلود این محتوا فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دانلود این محتوا فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دانلود این محتوا فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
فرصت بزرگ!
اگر فعلا این محصول را نخریده اید و می خواهید از زمانهای فروش ویژه ما مطلع شوید، ایمیل خود را وارد کنید تا به محض شروع فروش ویژه از طریق ایمیل به شما اطلاع رسانی کنیم!
نام و آدرس ایمیل خود را وارد کنید!
از شما ممنونیم . منتظر فروش ویژه ما باشید!
اطلاعات محصول فرندز
در کمتر از 5 ثانیه نام و ایمیل خود را وارد کنید و اطلاعات مربوط به این محصول را به صورت پی دی اف دانلود کنید تا بعدا بتوانید مطالعه کنید!
تا دانلود این محتوا فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
برای وارد کردن ایمیل خود کمتر از 5 ثانیه زمان نیاز دارید!
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دانلود این محتوا فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دانلود این محتوا فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دانلود این محتوا فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید.
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دریافت کلیپ ها در ایمیل خود فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس صحیح ایمیلتان را وارد کنید.آدرس بدون www
ما هم مثل شما از ایمیل‌های مزاحم متنفریم.
تا دریافت هدیه ها در ایمیل خود فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس صحیح ایمیلتان را وارد کنید.آدرس بدون www
تا دریافت هدایا در ایمیل خود فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس صحیح ایمیلتان را وارد کنید.آدرس بدون www
تا دریافت درس ها در ایمیل خود فقط 5 ثانیه فاصله دارید!
کافی است آدرس صحیح ایمیلتان را وارد کنید.آدرس بدون www