انگلیسی با طعم پاپ کُرن

اگر می خواهید از طریق فیلم به یادگیری زبان بپردازید، برای آن که بتوانید به طور کامل صحبتهای بازیگران را بفهمید قطعا با مشکلاتی روبرو خواهید شد. با رعایت موارد گفته شده در این مقاله می توانید بهترین نتیجه را از تماشای فیلمهای زبان اصلی به عنوان ابزاری قدرتمند برای یادگیری زبان انگلیسی بگیرید!   نخست ببینیم چرا زبان را باید از طریق فیلم یاد بگیریم؟   در پاسخ به این سوال که چرا بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی از […]

انگلیسی با طعم پاپ کُرن

اگر می خواهید از طریق فیلم به یادگیری زبان بپردازید، برای آن که بتوانید به طور کامل صحبتهای بازیگران را بفهمید قطعا با مشکلاتی روبرو خواهید شد. با رعایت موارد گفته شده در این مقاله می توانید بهترین نتیجه را از تماشای فیلمهای زبان اصلی به عنوان ابزاری قدرتمند برای یادگیری زبان انگلیسی بگیرید!

 

نخست ببینیم چرا زبان را باید از طریق فیلم یاد بگیریم؟

 

در پاسخ به این سوال که چرا بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم و سریال است باید گفت یادگیری زبان از طریق فیلم از جمله متدهای موثری است که کمتر جایگزینی می توان برای آن پیدا کرد. امروزه تقریبا به هر زبانی که علاقه مند باشید می توانید فیلم مورد علاقه خود را به آن زبان پیدا کنید. اولین دلیل که چرا بایستی از طریق فیلم زبان را بیاموزیم این است که از طریق تماشای فیلم با نحوه مکالمات واقعی افراد بومی زبان – انگلیسی واقعی – آشنا می شویم.

 

با گوش کردن به این نوع صحبت ها قادر خواهیم شد صحبتهای افراد بومی زبان را نیز در موقعیت های گوناگون و محیط واقعی بهتر و راحت تر متوجه شویم.

 

دوم این که هنگام تماشای فیلم لغات و اصطلاحات را در متن فیلم یاد می گیریم. در واقع ناچار نیستیم لغات را به صورت مجزا یاد بگیریم. اگر معنای کلمه ای را متوجه نشدیم می توانیم از داستان فیلم و همین طور زبان بدن بازیگران فیلم کمک بگیریم. همچنین می توانیم کاربردهای مختلف و مناسب کلمات را در موقعیت های گوناگون یاد بگیریم.

 

و بلاخره این که تماشای فیلم، اعتیاد آور و با حال است. وقتی به این روش عادت کنیم دیدن فیلمهای زبان اصلی به یکی از سرگرمی های لذت بخش برای ما تبدیل می شود. در نتیجه ی ماهیت اعتیاد آور فیلم های زبان اصلی مهارتهای زبانی ما نیز تا حد بسیار زیادی افزایش خواهد یافت.

 

حالا می پردازیم به معرفی 10 اشتباه رایج زبان آموزان هنگام تماشای فیلم و راهکارهای برخورد با این اشتباهات. برای آن که بتوانید از تماشای فیلم حداکثر استفاده را ببرید باید این موارد را بکار ببندید.

 

اشتباه شماره 1: تماشای فیلم بدون دریافت کمک

برخی از زبان آموزان همواره وسوسه می شوند که به تنهایی به تماشای فیلمهای زبان بنشینند. چون فکر می کنند می دانند که چگونه باید فیلم های زبان اصلی را تماشا کنند.

 

راهکار:
قبل از اینکه سراغ فیلمهای طولانی بروید از سایت YouTube ویدیوهای کوتاه تماشا کنید. در یوتیوب فیلم های کوتاه بسیاری به زبانهای مختلف موجود است و بسیاری از آنها دارای زیرنویس هستند. مثلا آهنگ “Paint Me” با دو زیرنویس انگلیسی-کُره ای برای فراگیران زبان کُره ای مناسب است. بعد از تماشای فیلمهای کوتاه می توانید سراغ فیلمهای طولانی تر بروید.

از منابع اضافی کمک بگیرید. برای یافتن معانی لغات حین تماشای فیلم می توانید از اپلیکیشن های ترجمه همراه با ترجمه صوتی استفاده کنید. این اپلیکیشن ها برای Android و همین طور iOS موجود هستند.

 

اشتباه شماره 2: انتخاب فیلم نامناسب

 

شاید تماشای پرفروش ترین فیلم ها وسوسه برانگیز باشد، اما بزرگترین همیشه به معنای بهترین نیست، بویژه وقتی بحث بر سر یادگیری زبان باشد. اغلب زبان آموزان صرفا یک فیلم را بر اساس علاقه شخصی انتخاب می کنند نه بر اساس سطح دشواری و لغات به کار رفته در آن فیلم. البته بدون شک بایستی در انتخاب فیلم موضوع علاقه شخصی را هم لحاظ کرد اما قطعا موارد بیشتری نیز وجود دارد که باید در نظر گرفت.

 

راهکار:

سطح دشواری فیلم را بررسی کنید.
ابتدا باید سطح دشواری فیلم را بررسی کنید. غالبا می توانید این کار را بر اساس سبک فیلم انجام دهید. مثلا بیشتر فیلمهای کودکان نسبتا ساده هستند. فیلمهای اکشن نیز قابل فهم هستند چون غالبا متکی بر صحنه های فیلم هستند تا دیالوگهای آن. البته درک فیلمهای معروف و پرمحتوا (مانند فیلمهایی که موفق به دریافت اسکار می شوند) معمولا برای زبان آموزان کمی دشوار ترند زیرا برای درک آنها حتما باید از زیرنویس استفاده کرد.

 

لغات خاصی را مورد هدف قرار دهید.
باید ببینید در یک فیلم چه نوع لغاتی بکار رفته است. برای مثال، در یک فیلم جنایی ممکن است تعداد زیادی واژه های تخصصی استفاده شده باشد که شاید اصلا نیازی به یادگیری آنها نداشته باشید. اما برخی فیلمها مانند فیلمهای عاشقانه کمدی معمولا شامل لغات عامیانه تری هستند. به همین نحو اگر بخواهید یک سری لغات خاص را یاد بگیرید، بهتر است فیلمی را انتخاب کنید که این دسته لغات خاص در آن فیلم استفاده شده باشند.

 

لذت بردن را فراموش نکنید!

 

انگلیسی با طعم پاپ کُرنو بلاخره ببینید از تماشای چه نوع فیلمی لذت می برید. لذت بردن از تماشای یک فیلم عامل اصلی حفظ انگیزه برای تماشای فیلم و متعاقب آن یادگیری از طریق دیدن فیلم است. بدیهی است که نباید با تماشای فیلمهایی که لذت بخش نیستند خودمان را برای یادگیری زبان به زحمت بیندازیم!

 

اشتباه شماره 3: تماشای فیلم بدون برنامه ریزی

برخی زبان آموزان تصور می کنند برای تماشای یک فیلم تنها کاری که باید انجام دهند تهیه مقداری تنقلات مثل چیپس و ذرت بو داده و نوشیدنی است. اگر بدون برنامه ریزی به تماشای یک فیلم بپردازید کار خود را از آنچه هست دشوار تر می کنید. مسلما اگر درمورد یک فیلم چیزی ندانید، فهمیدن آن فیلم برایتان مشکل تر خواهد شد. زیرا ممکن است بیشتر تمرکز شما معطوف شخصیتهای فیلم شده و توجه کمتری به وجوه زبانی فیلم بنمایید. بدتر از همه این که، اگر درک فیلم برای شما مشکل باشد، ممکن است علاقه خود را کلا نسبت به تماشای فیلم از دست بدهید. درنتیجه از فرصت بهبود تقویت مهارتهای زبان از طریق یکی از جذاب ترین روشهای ممکن محروم شوید.

 

راهکار:

کمی تحقیق کنید.

از قبل کمی خود را آماده کنید. قبل از تماشای فیلم بررسی مختصری درمورد آن انجام دهید. اگر می توانید خلاصه ای از فیلم را در اینترنت پیدا کرده و بخوانید. معمولا می توانید خلاصه ای از فیلمهای معروف خارجی زبان را از دو سایت IMDB و Wikipedia پیدا کنید. خواندن خلاصه فیلم از قبل به شما کمک می کند تا مواردی که احیانا حین تماشای فیلم از دست می دهید را متوجه شوید.

 

بازیگران فیلم را بشناسید.

قبل از تماشای فیلم اطلاعاتی را راجع به بازیگران فیلم به دست بیاورید. به این ترتیب موقع تماشای فیلم زمان شما برای شناسایی بازیگران و نقش آنها در فیلم هدر نمی رود.

 

اشتباه شماره 4: یادگیری با یک فیلم بلند

اغلب زبان آموزان به مطالب طولانی گوش نمی کنند زیرا فعالیتهای شنیداری معمولا کوتاه هستند. افراد علاقه مند به فیلم غالبا تصور می کنند چون می توانند یک فیلم را به زبان مادری خود تماشا کنند پس حتما می توانند همان فیلم را به زبان انگلیسی نیز تماشا کنند. اگر چه میتوان یک فیلم را به زبان مورد نظر تماشا کرد، اما یادگیری انگلیسی از طریق فیلمهای طولانی می تواند طاقت فرسا باشد. چون فهمیدن زبان مورد نظر نیاز به تمرکز و فکر زیاد دارد.

 

راهکار:

فیلم را به چند بخش تقسیم کنید.
یکی از رروشهای مناسب برای ساده سازی فیلم تقسیم کردن آن به چند بخش است. بجای اینکه سعی کنید همه فیلم را یکباره تماشا کنید، آن را به بخشهای کوچکتر تقسیم کنید. شاید هنوز آمادگی آن را نداشته باشید که یک فیلم دوساعته به زبان انگلیسی تماشا کنید، اما احتمالا می توانید به راحتی یک قسمت از آن را کار کنید. تقسیم یک فیلم به چند بخش به شما این اطمینان را می دهد که برای تقویت مهارت شنیداری با حجم زیادی از مطلب روبرو نیستید.

 

اشتباه شماره 5: سرسری تماشا کردن فیلم

وقتی یک فیلم را به زبان فارسی تماشا می کنید، به راحتی همه آن را دنبال می کنید و البته شاید در این بین فقط چند دفعه برای خوردن خوراکی از مقابل تلوزیون بلند شوید. اما اگر بخواهید یک فیلم زبان اصلی را یکسره تماشا کنید احتمالا ناچار خواهید شد یادگیری لغات و قواعد گرامری را به شکل سرسری انجام دهید.

 

انگلیسی با طعم پاپ کُرن
چندین دلیل برای این امر وجود دارد. ابتدا،شاید چیزی را جا بیاندازید. ممکن است درک جزییات مهم به زبان انگلیسی برایتان سخت تر باشد، در نتیجه سر درگم شوید. بعلاوه، تکرار کردن برای یادگیری زبان مهم است و تماشای بی وقفه یک فیلم مجالی برای تکرار کردن باقی نمی گذارد. در نتیجه نمی توانید لغات و قواعد گرامری را به خاطر بسپارید.

 

راهکار:

برای پردازش اطلاعات به خودتان استراحت بدهید.

برای این که اطلاعات به خوبی در مغز شما پردازش شوند به خودتان استراحت های متعدد بدهید. بعد از هر یک یا دو صحنه بهتر است درباره چیزی که دیدید فکر کنید. چه اتفاقی افتاد؟ چه لغت جدیدی شنیدید؟ مرور این موارد به شما فرصت می دهد تا فیلمی را که تماشا می کنید در مغز خود پردازش کنید.

 

بارها و بارها یک فیلم را تماشا کنید!
سعی کنید صحنه های مهم و کلیدی را چندین بار تماشا کنید، به نقل قولهای جالب، لغات جدید یا ساختارهای گرامری دشوار توجه ویژه ای داشته باشید. اگر مطلبی را دوست دارید سعی کنید آن را بخاطر بسپارید! اینکار نه تنها به شما کمک می کند تا لغات را بخاطر بسپارید بلکه به شما کمک می کند تا در مکالمات خود از آن ساختارها و لغات نیز استفاده کنید.

 

اشتباه شماره 6: انتظار داشته باشید که بلافاصله متوجه صحبتهای فیلم بشوید.

 

برخی زبان آموزان به غلط تصور می کنند چون قبلا کلاس زبان رفته اند و یا به طور خودآموز زبان خوانده اند، پس بایستی بتوانید تمام فیلم را بلافاصله بفهمند. الزاما این گونه نیست. بسیاری از زبان آموزان در درک جملات بومی زبانها با مشکل روبرو هستند هر چند خیلی منابع را راحت تر متوجه می شوند. بنابراین حتی دانش آموزانی که سالهای زیادی زبان خوانده اند ممکن است قادر به درک سریع و درست فیلم های زبان اصلی نباشند. بعلاوه اگر توقع داشته باشید که بلافاصله متوجه یک فیلم شوید و این امر محقق نشود به خودتان آسیب می زنید، زیرا ممکن است نا امید و بی انگیزه شوید.

 

راهکار:

از خودتان انتظار معقول داشته باشید.
برای فرار از این مهلکه از خودتان انتظارات رویایی نداشته باشید. مطمئن باشید که متوجه بخشی از فیلم خواهید شد. اما بدانید که نفهمیدن همه فیلم چیزی نیست که بخاطرش خجالت بکشید زیرا این امر دانش کلی شما را زیر سوال نخواهد برد. حتی اگر خیلی هم زبان بخوانید، درک صحبتهای بومی زبانها نیازمند زمان است. به تماشای فیلم ادامه دهید و بدانید ممکن است در برخی مواقع نتوانید در نخستین بار بطور کامل محتویات یک فیلم را بفهمید.

 

اشتباه شماره 7: فیلم را منفعلانه تماشا کنید.

 

بیشتر مواقع ممکن است با یک فیلم ارتباط برقرار نکنید. در این صورت ممکن است تصور کنید کسانی که با آنها به تماشای فیلم نشسته اید دیگر رغبتی به ادامه تماشای فیلم با شما نخواهند داشت. بیشتر افراد به شکلی منفعل – یعنی بی سر و صدا – به تماشای فیلم مورد علاقه خود می پردازند. اما وقتی در حال یادگیری زبان هستید باید بیشتر درگیر شوید.

درست است که با تماشای فیلم به نوعی مهارت لیسنینگ خود را تقویت می کنید اما پا را فراتر گذاشته و به غیر از گوش کردن مهارتهای دیگر را نیز تمرین کنید. گوش دادن، صحبت کردن و نوشتن، مهارتهای متفاوتی هستند. اگرچه تماشای فیلم مهارت شنیداری شما را تقویت می کند، اما معمولا تاثیر چندانی بر مهارت اسپیکینگ و رایتینگ ندارد، که این موضوع خود منجر به عدم تعادل در یادگیری مجموعه مهارتهای زبان در شما خواهد شد. اما اگر کمی بیشتر تلاش کنید، می توانید فیلم را به نوعی تمرین سازنده برای تقویت زبان انگلیسی تبدیل کنید.

 

راهکار:

فیلم دیدن و صحبت کردن را با هم ترکیب کنید.

برای اینکه از تماشای یک فیلم بهره بیشتری ببرید، باید سعی کنید علاوه بر گوش دادن صحبت هم بکنید. برای مثال در صحنه ای خاص از دیالوگها فیلم را استاپ کرده و سعی کنید حدس بزنید بازیگران قصد دارند چه جملاتی بگویند. وقتی جمله ای دلنشین را می شنوید، آن را با صدای بلند با خودتان تکرار کنید. خلاصه مهم این است که تا می توانید صحبت کنید.

 

بنویسید.
بعلاوه، همیشه یک دفتر و خودکار کنار خود داشته باشید. هنگام تماشای فیلم یادداشت برداری کنید. کلماتی را که نمی دانید یادداشت کنید، عباراتی را که دوست دارید و هر چیز دیگری که از شنیدنش لذت می برید را یادداشت کنید. به عنوان یک چالش اضافه، بعد از تماشای یک صحنه از فیلم سعی کنید آن را به زبان انگلیسی خلاصه کنید.

 

اشتباه شماره 8: یافتن معنای کلمات در دیکشنری

انگلیسی با طعم پاپ کُرن

وای خدایا! معنی این لغت را نمی دانم باید سریعا معنی آن را در دیکشنری پیدا کنم. هنگام تماشای یک فیلم زبان اصلی احتمالا این کلمات را زیاد بر زبان می آورید. یافتن معنای دقیق کلماتی که صد درصد معنای آن را نمیدانید می تواند وسوسه انگیز باشد. شاید یافتن معانی لغات جدید به افزایش بانک واژگان شما کمک کند، اما نمیتواند تمرین شنیداری خوبی برایتان محسوب شود. زیرا اینقدر روی معانی تک تک کلمات تمرکز می کنید که از درک پیام کلی متن باز خواهید ماند.

باید بدانید که تمرین لیسنینگ از طریق فیلم اهمیت زیادی دارد زیرا به شما این امکان را میدهد تا متناسب با متن هرکلمه ای را که نمی دانید حدس بزنید. شاید در مکالمات کلماتی را بشنوید که معنایش را ندانید. مشخص کردن معنای کلمات بر اساس موقعیت بکار رفته برای آن کلمات به شما کمک می کند تا برای چنین موقعیتهایی آماده شوید.

 

راهکار:

سعی کنید مفهوم کلی را بفهمید.
بجای تمرکز بر تک تک کلمات بر مفهوم کلی تمرکز کنید. اگر یک یا دو کلمه را از دست دادید، هیچ اشکالی ندارد. گاهی اوقات منطقی نیست که فیلم را استاپ کرده و دنبال معنای تک تک کلمات نا آشنا بروید. باید یاد بگیرید کلماتی را که متوجه نمی شوید از متن فیلم حدس بزنید. زیرا در امر یادگیری زبان این مهارت بسیار مهم است.

 

اشتباه شماره 9: متکی بودن بیش از اندازه به زیرنویس

حتی هنگامی که چند کلمه را جا می اندازید، زیرنویس ها ابزاری عالی برای کمک به درک فیلم هستند. البته باید مراقب باشید که بیش از اندازه به آنها متکی نشوید زیرا در این صورت ممکن است به طور ناخوداگاه به جای این که به فیلم گوش کنید فقط در حال خواندن زیرنویس فیلم باشید.

 

راهکار:

برای استفاده از زیرنویس استراتژی داشته باشید.

برای این که دایما به خواندن زیرنویس فیلم سرگرم نشوید بهتر است دارای استراتژی باشید. مثلا می توانید به صورت متناوب بخشهایی از فیلم را با زیرنویس و بخشهایی از آن را بدون زیرنویس تماشا کنید. یک سکانس را بدون زیرنویس ببینید سپس زیرنویس را روشن کنید تا ببینید چه مقدار از آن را متوجه شده اید. حالا زیرنویس را خاموش کنید تا ببینید آیا می توانید همان سکانس را بدون زیر نویس بفهمید.

 

از زیرنویس ها بطور سطحی رد شوید.

 


اگر نمی خواهید بخشهای یک فیلم را مرتب تکرار کنید می توانید برای نحوه خواندن زیرنویس ها یک استراتژی طراحی کنید. به محض اینکه زیر نویس ظاهر شد می توانید سریعا از آن رد شده و روی نحوه انجام مکالمات محاوره ای تمرکز کنید. بخاطر داشته باشید که زیرنویس ها فقط یک ابزار هستند. هدف نهایی شما باید این باشد که از اتکا به زیرنویس رها شوید.

 

اشتباه شماره 10: یادگیری به تنهایی

 

برخی افراد فکر می کنند که تماشای فیلم اغلب چیزی است که باید به تنهایی انجام دهیم. به این ترتیب ناچار نخواهیم شد خوراکی هایمان را موقع تماشای فیلم با دیگران سهیم شویم! در پاسخ باید گفت یادگیری زبان ذاتا یک کار تعاملی است. بهترین روش تقویت مهارت های مکالمه از طریق انجام مکالمات واقعی است.

راهکار:

به صورت جمعی به تماشای فیلم بپردازید.

برای این که مهارت های زبانی خود را واقعا تقویت کنید، باید با دیگران ارتباط برقرار کنید. البته، این بدان معنا نیست که باید از تماشای فیلم های مورد علاقه خود چشم بپوشید! می توانید یک کلوپ فیلم به زبان انگلیسی راه اندازی کنید.

یک گروه از زبان آموزان یا صرفا چند دوست را گِرد هم جمع کنید، سپس یک فیلم زبان اصلی را انتخاب کرده و به صورت گروهی تماشا کنید و بعدا در مورد آن بحث کنید. این کار علاوه بر این که تمرینی موثر برای تقویت لیسنینگ به شمار می رود به شما در تمرین مکالمه نیز کمک کرده و می تواند موضوعات متعددی برای بحث کردن ایجاد کند .
در اینترنت با علاقه مندان به تماشای فیلم ارتباط برقرار کنید.

می توانید با سایر علاقه مندان به تماشای فیلم به صورت آنلاین ارتباط برقرار کنید. انجمن های بسیاری برای زبان های خاص در این زمینه وجود دارد. به عنوان مثال، علاقه مندان به فیلمای زبان اسپانیایی می توانند در انجمن فیلم Foro de cine پست بگذارند. برای پیدا کردن یک انجمن کافی است نام زبان و “انجمن فیلم” را به زبان مورد نظر خود را در اینترنت جستجو کنید.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

یادگیری زبان انگلیسی ازطریق فیلم – چرا و چگونه؟ – رادیو دکتر زبان 1دانلود فایل صوتی این مقاله برای اغلب افراد حرفه ای تماشای سریالهای تلویزیونی یکی از جالب ترین و موثرترین روشها به شمار می رود. شاید تعجب کنید اگر به شما بگویم که مقدار مطلبی که می توان از طریق تماشای تلویزیون، فیلم و سریال یاد گرفت به مراتب خیلی بیشتر از مطالبی است که در روشهای سنتی آموزش مثل انگلیسی کتابی و یا حتی زندگی در خارج از ایران می شود فرا گرفت!   شاید بپرسید مگر می شود؟ چگونه [...]

یادگیری زبان انگلیسی ازطریق فیلم – چرا و چگونه؟ – رادیو دکتر زبان 1

برای اغلب افراد حرفه ای تماشای سریالهای تلویزیونی یکی از جالب ترین و موثرترین روشها به شمار می رود. شاید تعجب کنید اگر به شما بگویم که مقدار مطلبی که می توان از طریق تماشای تلویزیون، فیلم و سریال یاد گرفت به مراتب خیلی بیشتر از مطالبی است که در روشهای سنتی آموزش مثل انگلیسی کتابی و یا حتی زندگی در خارج از ایران می شود فرا گرفت!

 

شاید بپرسید مگر می شود؟ چگونه این دو سبک یادگیری می تواند این همه با هم اختلاف داشته باشد؟
یکی از مهمترین دلایل آن است که هر چه قدر هم که منابع آموزشی جالب باشند باز هم به جذابیت فیلم نمی رسند. در سیستم انگلیسی کتابی فراگیران به شدت از دنیای واقعی زبان دور می شوند و در نتیجه از یادگیری خسته می شوند.

به عکس انگلیسی کتابی، سریالها و فیلمهای زبان اصلی در یادگیری بسیار موثرند چرا که پروسه یادگیری را واقعی و لذت بخش می کنند و به نوعی بخشی از آنچه هستیم را به تصویر می کشند.

 

چرا استفاده از فیلم های زبان اصلی باید جزء مهمی از برنامه یادگیری یک زبان آموز موفق باشد؟

 

۱. افزایش لذت، انگیزه و قدرت اراده
انگیزه در یادگیری هر مهارتی نقشی مهم ایفا می کند. بدون داشتن انگیزه قوی ایجاد اراده برای انجام فعالیتهایی که منجر به یادگیری موثر شود تقریبا غیر ممکن است.

یادگیری انگلیسی از طریق سریالها بر خلاف متدهای خسته کننده مدارس، برای تقویت انگیزه حکم استروئید را دارند. همه می دانیم که مجذوب شدن به یک سریال یا فیلم چه حس و حالی دارد.

وقتی در جای خود میخکوب شده ایم بی صبرانه می خواهیم بدانیم اتفاق بعدی چیست و بعد از اتمام یک مجموعه می خواهیم مجموعه بعدی را دنبال کنیم.

ذهن و حواس پنجگانه ما تحریک شده و احساساتمان شارژ می شوند. حتی اگر فهمیدن یک فیلم دشوار باشد و برای تماشای فیلم وقت کافی نداشته باشیم باز هم هر طور شده سعی می کنیم برای تماشای آن فیلم وقت بتراشیم.

 

این یعنی همان انگیزه – که سریال های تلویزیونی قدرتش ایجادش را در ما دارند. فیلمهای  زبان اصلی در یادگیری نقش قدرتمندی دارند  و اگر بدانید که چگونه از آن استفاده کنید در واقع بهترین همسفر در مسیر یادگیری زبان را برای خود یافته اید.

اگر سریال مورد علاقه تان را به زبان انگلیسی تماشا کنید پس از چند هفته یا چند ماه نه تنها در حوزه درک مطلب، لغت و گرامر پیشرفت چشمگیری خواهید کرد بلکه انگیزه شما برای یادگیری زبان انگلیسی نیز به شدت بالا می رود.

 

۲. قدرت عادات یادگیری روزانه
از آنجاییکه تماشای سریالهای تلوزیونی بسیار لذت بخش است و تعداد این سریالها نیز فراوانند یکی دیگر از مزایای بزرگ تماشای سریال ها این است که به راحتی یک عادت روزانه قدرتمند برای یادگیری زبان در فرد ایجاد می کنند.

به عنوان مثال مجموعه پر طرفدار سریال Friends بیش از ۱۰ سیزن و بالغ بر ۲۳۶ اپیزد ۲۵ دقیقه ای است که جمعا بیش از ۸۶ ساعت آموزش انگلیسی واقعی را شامل می شود. (یعنی هر هفته ۵  اپیزد به مدت یکسال!)

بر اساس تحقیقات انجام شده ۲۶% افراد طرفدار این مجموعه هستند . همچنین ۸۲% افراد اذعان داشته اند که  تماشای این مجموعه تاثیر شگرفی در میزان یادگیری آنان داشته است.

یادگیری زبان انگلیسی ازطریق فیلم – چرا و چگونه؟ - رادیو دکتر زبان 1

 

۷ تکنیک طلایی  یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم
شاید برای شما هم پیش آمده که یک روز معلم انگلیسی ویدئو به دست وارد کلاس شده و شما هم خوشحال شدید که حداقل برای یک روز هم که شده از دست  کتاب های خسته کننده خلاص شده اید.

 

بعد با دقت به تماشای فیلم نشسته اید اما بعد از گذشت ۱۰ دقیقه به دلیل متوجه نشدن صحبت بازیگران تقریبا از تماشای ادامه فیلم خسته شده اید در نتیجه تماشای آن فیلم به غیر از تنوع فایده دیگری برای شما نداشته است.

 

متاسفانه برخی از معلمین صرفا به پخش کردن یک فیلم بسنده می کنند شاید هم به خود زحمت بدهند و هر چند از گاهی بخش هایی از فیلم را  استاپ کرده  و به پرسش چند سوال و یا توضیح چند کلمه و اصطلاح بپردازند. اما واقعا تمرین کاربردی  برای یادگیری انگلیسی از طرق فیلم چیست؟

از آنجاییکه دوستان زیادی در این خصوص از من سوال می پرسند، در این مقاله تصمیم گرفتم ۷ تکنیک طلایی  برای یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم را معرفی کنم. توصیه می کنم به منظور قابل اجرا بودن این تکنیکها  هر کدام از قدمهای زیر را در یک روز انجام دهید.

 

قدم اول: فیلم را از ابتدا تا انتها تماشا کنید تا دیدگاهی کلی از موضوع فیلم کسب کنید. می توانید از زیرنویس فارسی نیز استفاده کنید.

 

قدم دوم: سه  تا پنج دقیقه اول فیلم را انتخاب کنید و فقط با زیرنویس انگلیسی تماشا کنید. همزمان هر لغت یا عبارت جدید را در یک دفتر ثبت کنید. حالا معانی تک تک لغات و اصطلاحات ثبت شده را پیدا کنید. ( اگر سطح شما مقدماتی است از دیکشنری انگلیسی- فارسی و اگر سطح شما متوسط به بالاست از دیکشنری انگلیسی استفاده کنید. لیست ۵ دیکشنری برتر را می توانید از اینجا ببینید.)

 

حالا دوباره نگاهی به لیست لغات بیندازید و همان قسمت از فیلم را مجددا همراه با زیر نویس انگلیسی تماشا کنید. لازم نیست لغات را حفظ کنید. این کار را حداقل پنج بار انجام دهید تا لغات کاملا در ذهنتان نقش ببندند.

 

قدم سوم: دوباره همان قسمت اول را بدون زیر نویس تماشا کنید و لیست لغات ثبت شده را سریعا مرور کنید. این کار را حداقل پنج بار انجام دهید.

 

قدم چهارم: تا اینجا تقریبا همه لغات و اصطلاحات را میدانید. حالا نوبت به تمرین تلفظ میرسد. دوباره فیلم را از اول پخش کنید و بعد از هر جمله استاپ کنید و سعی کنید آن جمله را عینا تکرار کنید. گرفتن حس بازیگران فیلم ، حالت چهره، تن صدا و خلاصه همه چیز. این تمرین را حداقل پنج بار انجام دهید.

 

قدم پنجم: در این قدم همراه با زیرنویس فیلم به تمرین تکنیک سایه بپردازید. منظور از این تکنیک این  است که   به فاصله کمتر از دو صدم ثانیه همراه با بازیگران فیلم هر چه را که می شنوید تکرار کنید. می توانید زیر نویس را هم ببینید. تمرین سایه را حداقل پنج بار انجام دهید.

 

قدم ششم: این بار فیلم را از اول بدون زیرنویس همراه با تکنیک سایه تمرین کنید. سعی کنید حرکات بازیگران و نحوه صحبت کردنشان را عینا کپی کنید.

 

قدم هفتم: در حالیکه تمرین مرحله ششم را عینا انجام می دهید صدای خود را نیز ضبط کنید. هر بار که این کار را انجام  می دهید نحوه تلفظ خود را با تلفظ بازیگران فیلم مقایسه کنید.منظورم نوع ریتم، تلفظ ، سرعت کلمات و نوع احساس در بیان دیالوگهای فیلم است.

 

حالا پس از انجام این هفت مرحله می توانید سه تا پنج دقیقه دیگر از فیلم را انتخاب کنید و دوباره همه این مراحل بالا را تکرارکنید. یادتان باشد قرار نیست یک فیلم را یکروزه تمام کنید. این کار شاید چندین ماه طول بکشد.

 

اما همانطور که می دانید یک فیل را باید لقمه لقمه خورد! البته این کار دشواری خاص خود را دارد اما وقتی بعد از چند  ماه شاهد پیشرفت  عظیم خود در زمینه لغت، اصطلاحات، لیسنینگ و اسپیکینگ باشید مطمنا حسابی خستگی از تنتان در می آید و خود را مستحق یک پاداش خواهید دید!

 

مهارتهای زبانی خود را با چه تمریناتی از طریق تماشای فیلم تقویت کنیم؟

 

  • گرامر

قواعد دستور زبان که در یک فیلم یاد می گیریم با نوع گرامری که در کتابها می خوانیم کاملا فرق دارند. علتش هم این است که در انگلیسی واقعی قواعد دستور زبان خیلی رعایت نمی شوند اما در انگلیسی کتابی چرا. مثلا ممکن است به جای “She has just woken up.” (اوهمین الان بیدار شده است.) بشنوید “She just woke up”  . البته باید بگویم که رعایت قواعد صحیح گرامر در مواردی مثل نامه نگاری و نوشتن متون، بسیار بسیار ضروری است.

 

  • اسپیکینگ

بعد از تماشای یک فیلم یا سریال سعی کنید اتفاقات مربوط به فیلم را برای یک دوست و یا یک شخص خیالی توضیح دهید. تا می توانید به جزییات داستان اشاره کنید. جملات را چندین بار تکرار کنید و به تمرین لغات و اصطلاحات جدید بپردازید.

 

  • رایتینگ

مثل تمرین اسپیکینگ می توانید با استفاده از لغاتی که حین تماشای فیلم ثبت کرده اید وقایع داستان را در چند پاراگراف توضیح دهید. توصیه می کنم نوشته خود را به یک فرد مسلط به انگلیسی نشان داده و یا برای دکتر زبان ارسال کنید تا اشکالات شما مورد بررسی قرار بگیرند.

 

همین طور می توانید به جای پاراگراف نویسی از بخش های مختلف فیلم چند مکالمه بنویسید. لازم نیست جملات شما دقیقا مثل گفته های بازیگران فیلم باشد. حتی می توانید بر اساس سلیقه خود یک پایان جدید برای داستان بنویسید. اگر هم دوست دارید می توانید مطالبی در مورد سریال های مورد علاقه خود در وبلاگتان به زبان انگلیسی بنویسید!

 

  • لیسنینگ و ریدینگ

بارها گفته ام و باز هم تاکید می کنم که تمرین لیسنینگ و ریدینگ در یادگیری سریع هر زبان معجزه می کند! هر چه بیشتر بخوانید و گوش کنید با لغات و الگوهای گرامری بیشتری آشنا می شوید. لازم به ذکر است که  آشنایی با فرهنگ یکی دیگر از شاخصه های یادگیری زبان است که این شاخصه به راحتی از طریق فیلم ها و سریال ها منتقل می گردد و این خود یکی دیگر از مزایای بزرگ یادگیری زبان از طریق فیلم به شمار می رود.

 

گزینه های دیگر

اگر برنامه کاری شما به گونه ای است که فرصت کافی برای دنبال کردن سریال ها ندارید، تماشای فیلم  می تواند جایگزین مناسبی باشد. از دیگر گزینه های پیشنهادی دکتر زبان فیلم هایی است که در TED Talks می توانید ببینید. فیلم هایی که در این سایت وجود دارند را می توان تقریبا با انواع مختلف زیرنویس تماشا کرد. این فیلم ها علاوه بر تنوع موضوع ،منابعی الهام بخش و دارای اطلاعات ارزشمند بوده و تماشای آنها برای همه اعضا خانواده خالی از لطف نیست.

 

سخن آخر
به خاطر داشته باشید که یادگیری نیازمند زمان است و نباید مواردی که در خصوص تمرین انگلیسی با ۷ تکنیک طلایی گفته شد را سرسری بگیرید. عجله نکنید. از یادگیری لذت ببرید، هرگاه خسته شدید چند دقیقه استراحت کنید و مجددا به تمرین تکنیک های گفته شده بپردازید. امیدوارم از این مقاله لذت برده باشید. در صورتی که به یادگیری زبان از طریق سریال علاقه مندید می توانید محصول “انگلیسی واقعی به سبک فرندز” را سفارش دهید.

صفحه اصلی فروشگاه مقالات حساب کاربری