12 حرکت فیزیکی مهم در انگلیسی

در مقاله ” ۱۲ حرکت فیزیکی مهم به انگلیسی” این عبارت های فعلی را به شما معرفی می کنم. این عبارت ها در انگلیسی واقعی کاربرد های فراوانی دارند.

12 حرکت فیزیکی مهم در انگلیسی

حرکات فیزیکی مهم در زبان انگلیسی کدامند؟ اگر مفاهیمی مثل جمع کردن، بالا کشیدن زیپ، به خود پیچیدن، پخش کردن و مانند اینها را بخواهیم در زبان انگلیسی بیان کنیم از چه عبارت های فعلی باید استفاده کنیم؟

 

در مقاله “ ۱۲ حرکت فیزیکی مهم به انگلیسی” این عبارت های فعلی را به شما معرفی می کنم. این عبارت ها در انگلیسی واقعی کاربرد های فراوانی دارند. پس لطفاً تا انتهای این مطلب با من همراه باشید!

 

1. roll up

لوله کردن، جمع کردن

 

She rolled the mat up.

اون حصیر را لوله کرد.

 

2. deal out

ورق دادن، پخش کردن

 

He dealt the cards out.

اون کارتها را پخش کرد.

 

3. stick out

بیرون آوردن

 

She stuck her tongue out.

اون زبونش رو بیرون آورد.

 

4. zip up

بستن زیپ

 

12 حرکت فیزیکی مهم در انگلیسی

 

He zipped his jacket up.

اون زیپ کاپشنش رو بست.

 

double up = double over

دولا شدن

 

He doubled up in pain.

اون از درد دولا شد.

 

6. take up # let sth down

(لباس) تو گرفتن، کوتاه کردن

 

She took the skirt up.

اون دامن را تو گرفت.

 

7. prop up

پایه زدن زیرِ، با شمع راست نگه داشتن

 

12 حرکت فیزیکی مهم در انگلیسی

 

We propped the tree up.

ما زیر درخت پایه زدیم.

 

8. screw up

مچاله کردن (کاغذ، …)

 

I screwed the letter up.

من نامه را مچاله کردم.

 

9. curl up

خود را جمع کردن

 

She curled up on the sofa.

اون روی کاناپه خودش رو جمع کرد.

 

10. mop up

(آب و غیره) پاک کردن

 

I mopped up the spilt milk.

من شیر ریخته شده را پاک کردم.

 

11. chuck away = chuck sth out

دور انداختن

 

I chucked the packet away.

من پاکت را دور انداختم.

 

12. spread out

پهن کردن (سفره، فرش، نقشه و …)

 

12 حرکت فیزیکی مهم در انگلیسی

 

She spread the map out on the desk.

اون روی میز نقشه را پهن کرد.

 

We spread out the tablecloths and set the tables.

ما سفره ها رو پهن کردیم و میزها رو چیدیم.

 

 

 

 

کتاب انگلیسی واقعی آمریکایی

 

 

 

 

 

 

54 اسلنگ ضروری که باید بدانید – قسمت آخر

در قسمت آخر این مقاله از سری مقالات دکتر زبان می خواهیم به بررسی هجده اسلنگ باقیمانده از مجموعه 54 اسلنگ پرکاربرد در انگلیسی بریتیش و امریکن بپردازیم.

54 اسلنگ ضروری که باید بدانید – قسمت آخر

سلام به شما اعضای گرامی سایت دکتر زبان. در قسمت آخر این مقاله از سری مقالات دکتر زبان می خواهیم به بررسی هجده اسلنگ باقیمانده از مجموعه 54 اسلنگ پرکاربرد در انگلیسی بریتیش و امریکن بپردازیم.

 

37. THROW A SPANNER IN THE WORKS

 نقش بر آب کردن/خراب کردن

 

I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister’s birthday, then he threw a spanner in the works by telling her!

درست تا یک روز قبل از تولد خواهرم تونستم اون سورپرایز را مثل یک راز نگهدارم ،اما او با گفتن به خواهرم همه چیز را خراب کرد.

 

38. KIP

چُرت

A short sleep, forty winks, a nap, a power nap, or a snooze.

خواب کوتاه و سبک/چُرت

 

Why don’t you try and have a kip before everyone gets here? You won’t have time to rest later.

چرا سعی نمی کنی قبل از اینکه همه اینجا برسند یک چُرت بزنی؟ بعدا دیگه زمان برای استراحت کردن نداری.

 

39. WIND UP

 سربه سر گذاشتن

 

*Wound up

دلخور، ناراحت

 

John really is a wind-up merchant, but the girl he was picking on was so gullible!

جان واقعا آدم شیطون و کلکیه اما اون دختری رو که  اذیت می کرد خیلی ساده لوح بود.

 

I was just winding her up for fun, but she took offence to it and got really angry!

من صرفا برای شوخی سربه سرش گذاشتم اما اون از این کار دلخور شد و واقعا ً عصبانی شد.

 

I was too wound up to sleep.

اینقدر ناراحت بودم که خوابم نبرد.

 

40. MATE

 دوست، رفیق

 

I’m going to the cinema with my mates tonight.

امشب می خوام با رفقا  به سینما بروم.

 

41. NOT MY CUP OF TEA

 خوشم نمیاد

 

 

I don’t really like this sort of music. It’s just not my cup of tea.

واقعاً این نوع موسیقی رو دوست ندارم. باب میلم نیست.

 

 

42. PORKIES

دروغ و اراجیف ( مخفف ‘porky pies’ )

 

  Don’t listen to her, she’s telling porkies!

بهش گوش نکن، داره دروغ میگه.

 

 

43. ROW

 دعوا

 

He had just had a row with his wife!

اون تازه با خانمش دعوا کرده بود!

 

44. DONKEY’S YEARS

خیلی وقت، مدت خیلی زیاد


Hi Sarah! What a surprise to see you here. I haven’t seen you in donkey’s years! How have you been?

سلام سارا! عجب سورپرایزی که اینجا دیدمت. خیلی وقته ندیمت! چطوری؟

 

45. EASY PEASY

   خیلی آسون

 

I could make that for you, if you like? It’s easy peasy!

اگر بخواهی می تونم اونو برای تو درست کنم ؟ کار راحتیه.

 

 

46. SORTED

 درست شد (“get it sorted”)

 

What’s happening about that roof leak then?

اون سقفی که اون موقع ها چکه می کرد چی شد؟

 

Oh that’s sorted now. I found a really good builder to do the job.

اوه دیگه درست شد. برای این کار یک بنای خیلی خوب پیدا کردم.

 

47. STROPPY

 عبوس، اخمو

 

 

*‘throwing a strop’

ترشرویی کردن


Janet would you please cheer up? It’s your birthday, don’t be so stroppy!

جَنِت ممکنه لطفا بخندی؟ تولدته،اینقدر عبوس نباش!

 

48. CHEERIO

 بدرود


Right, I have to go now, see you soon. Cheerio!

خب ، الان باید برم. بزودی میبینمت. بدرود.

 

49. WANGLE

 با هر کلکی جور کردن

 


“”They’re sending me to Paris next weekend.” “”How did you manage to wangle  that?!”

“هفته دیگه منو می فرستن پاریس.” ” با چه کلکی این سفر رو جور کردی؟”

 

50. BLINDING

  فوق العاده، عالی

 

They had a blinding party after their wedding ceremony. Everyone had such a great time!

اونها بعد از جشن ازدواجشون  یک مهمانی بی نظیر گرفتند. به همه واقعا خوش گذشت.

 

51. WONKY

 (صندلی، میز) لَق


I can’t eat my dinner at this table. It’s wonky and won’t stop wobbling!

نمی تونم پشت این میز شام بخورم. لقه و دایم تکون میخوره.

 

52. LEG IT = ‘run’ , ‘run for it’

  پا به فرار گذاشتن

 

I went out on Halloween night, and someone jumped out from behind a bush to scare me. I was so frightened, that I just legged it all the way back home!

شب هالوین  بیرون رفتم و یه  نفر از پشت یه بوته بیرون پرید تا منو بترسونه. بحدی ترسیدم که پا به فرار گذاشتم و کل  راه برگشت به خانه را دویدم .

 

 

53. DODGY

 مشکوک

 

I saw a few dodgy-looking people standing around along that quiet street near our house, so just to be on the safe side, I notified the police.

چند  آدم به ظاهر مشکوک دیدم که در خیابان خلوت نزدیک خانه ما ایستاده بودند. برای همین به منظور احتیاط پلیس رو در جریان موضوع گذاشتم.

 

This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it.

این غذا مشکوک به نظر میرسه. احتمالاً تاریخ انقضای اون گذشته. فکر می کنم نباید این غذا را بخوریم.

 

53. ZONKED (OUT) = knackered, exhausted

 خیلی خسته

 

He had a lot of fun at his birthday party earlier, but he’s completely zonked out now!

اون ابتدا در مهمانی تولدش خیلی خوش بود، اما الان حسابی خسته است.

 

54. CLUNKER

ابو قراضه

 

“I love my old car, but its maintenance costs a fortune – I think it’s time to get rid of this clunker and buy a new car.”

ماشین قدیمی ام رو خیلی دوست دارم، اما هزینه نگهداری اون خیلی بالاست – فکر کم وقتشه از دست این ابوقراضه خلاص بشم و یک ماشین نو بخرم.

 

 

امیدواریم دفعه بعد که به یک کشور انگلیسی زبان رفتید بتوانید از لیست اسلنگهای آموزش داده شده در این مقاله نهایت استفاده را ببرید. لطفا برای ما و خوانندگان عزیز ما بنویسید که کدام یک از این اسلنگها را بیشتر شنیده یا بکار بردید!

کتاب 101 کلید مکالمه آسان

54 اسلنگ ضروری که باید بدانید – قسمت دوم

در بخش اول از مقاله “54 اسلنگ ضروری که باید بدانید” شما را با مفهوم اسلنگ و نمونه های رایجی از این نوع اسلنگها در انگلیسی بریتیش و امریکن آشنا کردیم. و حالا در بخش دوم این مقاله به آموزش هفده اسلنگ دیگر می پردازیم.

54 اسلنگ ضروری که باید بدانید – قسمت دوم

سلام به شما اعضای گرامی سایت دکتر زبان. در بخش اول از مقاله 54 اسلنگ ضروری که باید بدانید  شما را با مفهوم اسلنگ و نمونه های رایجی از این نوع اسلنگها در انگلیسی بریتیش و امریکن آشنا کردیم. و حالا در بخش دوم این مقاله به آموزش هفده اسلنگ دیگر می پردازیم.

 

20. CHUFFED to BITS

از خوشحالی بال در آوردن

 

 

My mum bought me a fantastic car when I passed my driving test. I was chuffed to bits!

وقتی در آزمون رانندگی قبول شدم مادرم یک ماشین عالی برام خرید. از خوشحال بال در آوردم.

 

21. CRAM

 بکوب درس خواندن

 

I was so busy with my family before the exam, that I only had three days to cram for my chemistry test!

قبل از امتحان اینقدر گرفتار خانواده ام بودم که فقط سه روز فرصت داشتم تا بکوب برای امتحان شیمی مطالعه کنم!

 

22. NICE ONE

 خیلی عالیه


I published my first book last year, and I’ve already started working on the sequel!

پارسال اولین کتابم را چاپ کردم ، و به تازگی کار  روی جلدهای بعدی را شروع کرده ام!

 

Nice one! You’re doing really well.

خیلی عالیه! داری خیلی خوب پیشرفت می کنی.

 

23. CRIKEY

 ای بابا!


I went shopping today! (comes in with lots of bags)

امروز رفتم خرید! (خانم در حالی که کلی کیسه در دستشه وارد میشه)

 

Crikey! Have you spent all of our savings??!!

ای بابا! نکنه همه پس اندازمون رو خرج کردی؟؟!!

 

 24. DEAR

خیلی گران


I avoid going shopping into the town centre nowadays, everything is so dear!

این روزها از رفتن به مرکز شهر برای خرید اجتناب می کنم. همه چیز خیلی گرونه!

 

25. FAFF

لِفت دادن

 

Come on we have to go now. Stop faffing aroundwe’re going to be late!

زود باش الان باید برویم. این قدر لفتش نده، دیر می رسیم!

 

26. DO

 مهمونی

 

Are you going to Lizzie’s birthday do next week? 

آیا هفته آینده به مهمونی تولد لیزی می روی؟

 

27. FLOG

فروختن


I managed to flog my car for a really good price!

تونستم ماشینم رو با قیمت خیلی خوبی بفروشم.

 

28. FORTNIGHT

 دو هفته (مخفف کلمه چهارده شب)

 


I’ve been really ill for the past fortnight, and still haven’t recovered.

طی دو هفته گذشته خیلی مریض بودم و هنوز خوب نشده ام.

 

29. GOBSMACKED

هاج و واج موندن

 

I can’t believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I’m completely gobsmacked!

باورم نمی شه که در اون امتحان قبول شدم! فکر می کردم مردود بشم، کلا هاج و واج موندم.

 

30. SPLASH OUT

 یه عالمه پول خرج کردن


I wanted to give Sarah a special treat for her birthday, so I splashed out on a very romantic weekend away.

می خواستم برای تولد سارا یه مهمونی ویژه ترتیب بدم، بنابراین برای یه آخر هفته رمانتیک در بیرون از خونه کلی پول خرج کردم.

 

31. GRUB / NOSH

 غذا، خوراکی

 

I’m going to get some grub for myself from the local takeaway. Do you want anything?

می خوام از اون رستوران بیرون بر محلی کمی غذا بگیرم. تو چیزی می خوای؟

 

 32. BEE’S KNEES

 بی نظیر، معرکه


You should see my new sound-system, it’s the bee’s knees!

 باید سیستم صوتی جدیدم رو  ببینی، معرکه است.

 

I don’t like Harvey very much, he thinks he’s the bee’s knees!

خیلی از هاروی خوشم نمیاد، فکر میکنه آدم فوق العاده اییه!

 

33. GUTTED

 دمق/ پکر

 

I’m so gutted I failed my driving test, again!

از این که دوباره در آزمون رانندگی رد شدم خیلی پکرم.

 

34. PEANUTS

 پول ناچیز

 

I hate my job. I have to work such long hours, and I get paid peanuts.

از کارم بیزارم. مجبورم ساعتهای متمادی کار کنم و پول ناچیزی بگیرم.

 

You should buy your clothes on-line. You can find some great designs for peanuts! 

باید لباسهات رو آنلاین بخری. می تونی طرح های فوق العاده ای رو با پول خیلی کم پیدا کنی.

 

35. HAGGLE

چانه زدن

 

 

The last time I went shopping with my mum, she was haggling for something that was already really cheap!

دفعه آخر که با مادرم رفتم خرید،  برای یه چیز خیلی ارزون چونه میزد.

 

I managed to haggle the price of this shirt down by 25%!

تونستم با چونه زدن قیمت این پیراهن را تا 25% کم کنم.

 

36. JOLLY WELL

 اصطلاحی برای تاکید و نشان دادن عصبانیت و انزجار


Don’t worry, I will pay you back before the end of this month.

نگران نباش، قبل از پایان همین ماه پولت رو بِهِت پس می دم.

 

I should jolly well think so!

باید این طور هم فکر کنم! (برای تاکید و نشان دادن عصبانیت و انزجار)

 

I had no sympathy for them; it jolly well served them.

اصلا دلم براشون نسوخت، حقشون بود.

 

You jolly well will go!

مگه خوابش رو ببینی که بری!

54 اسلنگ ضروری که باید بدانید – قسمت اول

یادگیری اسلنگها یکی از دشوارترین مباحث یادگیری زبان انگلیسی است. به جهت اهمیت و کاربرد فراوان آنها در انگلیسی واقعی توصیه می کنیم که هر زبان آموز تا حد امکان با انواع اسلنگها در انگلیسی بریتانیایی و امریکایی آشنا شود.

54 اسلنگ ضروری که باید بدانید – قسمت اول

سلام به شما اعضای گرامی سایت دکتر زبان. در این مقاله از سری مجموعه مقالات دکتر زبان می خواهیم شما را با مفهوم اسلنگ و رایج ترین اسلنگ ها در انگلیسی بریتیش و امریکن آشنا کنیم. قبل از اینکه به توضیح مفهوم اسلنگ بپردازیم به مثال زیر توجه کنید.

 

!I’ve managed to book the best seats at the theatre for us, this weekend

موفق شدم بهترین صندلی های سالن تئاتر رو برای آخر همین هفته رزرو کنم.

 

Wicked! Thank you. I’m really excited!

ایول! ازت ممنونم. خیلی هیجان زده ام.

 

” به نظر شما کلمه ‘wicked’ به چه معناست؟  شاید فکرکنید این کلمه به معنی “شرور” یا “بد” باشد اما اینطور نیست. شاید تعجب کنید اما ‘wicked’  یک اسلنگ است که به معنای “عالی”  یا “فوق العاده ” است!

 

اسلنگ به عبارات و اصطلاحات غیر رسمی گفته می شود که تنها در میان گروهی خاص از مردم یک ناحیه، طبقه یا حرفه خاص رایج بوده و در زبان انگلیسی به عنوان کلمات استاندارد محسوب نمی شوند.

 

یادگیری اسلنگها یکی از دشوارترین مباحث یادگیری زبان انگلیسی است. به جهت اهمیت و کاربرد فراوان آنها در انگلیسی واقعی توصیه می کنیم که هر زبان آموز تا حد امکان با انواع اسلنگها  در انگلیسی بریتانیایی و امریکایی آشنا شود. تعداد اسلنگها در زبان انگلیسی بسیار زیاد است و از حوصله این مقاله خارج است. اما امیدواریم اسلنگهای به کار رفته در این آموزش جز مواردی باشند که احتمالا به دنبال آن هستید.

 

 

1. UNREAL

باحال، عالی!


I love this party, it’s just unreal!

این مهمانی رو دوست دارم،واقعا باحاله.

 

2. PROPS

 ایول، بارک الله


I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying.

میدونم که  اون در امتحان مردود شد، اما تو باید بخاطر تلاشش بهش بارک الله بگی.

 

3. KUDOS

 مرحبا، احسنت


Kudos for
  organizing  this party. It’s brilliant!

احسنت بخاطر تدارک این مهمانی. واقعاً بی نظیره!

 

4. BUDGE UP

 برو اون ور

 

 

 I want to sit down too, could you budge up a little please?

من هم میخواهم بنشینم، میشه لطفا کمی بری اون طرف؟

 

5. DISS

لیچار، بد و بیراه

 

Stop dissing her behind her back. Show some respect!

این قدر پشت سرش  بد و بیراه نگو. کمی ملاحظه کن.

 

 

6. DIG

 حال کردن با چیزی، کیف کردن از

 

Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt?

ببین با تیپ جدیدت خیلی حال می کنم. این تی شرت رو از کجا خریدی؟

 

7. BOB’S YOUR UNCLE

 همین، به همین راحتی

از این اسلنگ در انگلستان خیلی استفاده می شود.

 

How did you make this cake? It’s delicious!

چطوری این کیک رو درست کردی؟خوشمزه است!

 

Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle!

خب،  فقط خمیر رو کاملا مخلوط کردم ، بعد داخل قالب کیک ریختم، به مدت نیم ساعت اونو پختم. به همین راحتی!

 

8. BOTTOM LINE

 نکته مهم، موضوع اصلی

 

The bottom line is we just don’t have enough money to make it work.

اصل مطلب اینه که ما برای به کار انداختن این پول کافی نداریم.

 

9. ACE

 این اسلنگ به دو معناست: یکی به معنی “فوق العاده” و دیگری به معنی ” به راحتی قبول شدن در ”

 

 

Ace! I just got a promotion at work!

عالیه! در کارم ترفیع گرفتم!

 

Robert aced his physics exam!

رابرت در امتحان فیزیک به راحتی نمره آورد!

 

 

10. ALL RIGHT?

سلام، خوبی؟

 


Good thanks, you all right?

خوبم ،ممنون شما خوبی ؟

 

11. FULL OF BEANS

خیلی پر انرژی بودن

All the children were full of beans at the party today. I couldn’t get any of them to sit still!

امروز در مهمانی همه بچه ها خیلی پر انرژی بودند. نتونستم هیچ کدوم رو ساکت نگه دارم.

 

12. BLATANT

تابلو، واضح

 

She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you.

واضحه که اون خیلی دلخوره، همه این موضوع رو می ببینن غیر از تو.

هر چیز برای یادگیری انگلیسی می خوای اینجا هست! فقط کافیه اینجا کلیک کنی!

13. GO PEAR SHAPED

 خراب شدن

 

I was trying to organize a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear-shaped!

سعی داشتم برای اون  یه جشن تولد غافلگیری ترتیب بدم اما همه چیز خراب شد!

 

 

14. PIECE OF CAKE

  مثل آب خوردن

 

What did you think of the exam? I thought it was really difficult.

نظرت درمورد امتحان چیه؟من فک میکنم خیلی سخت بود.

 

No, it was a piece of cake!

نه ، مثل آب خوردن بود.

 

15. BLIMEY

ای وای ! خدای من!


Blimey
, look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done!

ای وای، این جا رو ببین چه افتضاحیه! فقط یک ساعت خانه نبودم ببین چکار کردید!

 

16. BOTCH

 سنبل کردن، ماست مالی کردن


The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains!

بنا سقف رو افتضاح کار کرده. فقط سمبلش کرده و هنوز هربار که بارون میبارد سقف چکه میکنه.

 

 

17. SMASHING

 فوق العاده عالی

 

I had a smashing time on holiday, it was so much fun!

تعطیلات حسابی کیف کردم، خیلی حال داد!

 

18. SOD’S LAW

  وقتی میاد همه چی با هم میاد

این اسلنگ نام دیگری برای قانون مورفی است. بر اساس قانون مورفی همواره اتفاقات بد همزمان با هم رخ می دهند.

 

 I wore my pretty new dress, because it was a sunny day, but as soon as I stepped out of the house, it started raining, and I got completely soaked!

چون هوا آفتابی بود لباس جدیدم را پوشیدم، اما به محض اینکه از خونه بیرون رفتم بارون شروع به باریدن گرفت و کاملا خیس شدم!

 

Sod’s Law!

وقتی میاد همه چی با هم میاد!

 

19. CHIN WAG

گپ زدن، اختلاط کردن

I saw Mary after such a long time yesterday! We had a lovely chin wag together, like the good old days.

دیروز مری را بعد از یک مدت طولانی دیدم. خیلی با هم گپ زدیم ،درست مثل قدیما.

صفحه اصلی فروشگاه مقالات حساب کاربری